A legjobb minőség érdekében állítsd a lejátszót 480p-re, a feliratot (cc) magyarra!
Szenzációs ez a mix, nem győzök hálás lenni Zeneszó Jánosnak, és ugyan volt már nálunk (a Kill Ugly Radión is körbeünnepelték), úgy érzem megérdemli az alapos figyelmet, hát lefordítottam a mixer leírását (kisebb pontatlanságokkal, talán, mert nem értek a zenéhez). mB
Fent a Strictly Genteel négy különböző hangszerelésének mixe, ütemről ütemre összeszinkronizálva a videóval – a CC gomb megnyomásával a szöveg is követhető, mától magyarul is!
- 200 Motels Original Soundtrack album (innentől OST) ... a nagylemez, 1971-es felvétel;
- London Symphony Orchestra, Vol. 2 (LSO) ... 1983-as felvétel;
- 200 Motels a film hangsávja (200M) ... 1971-es felvétel;
- Make A Jazz Noise Here, disc 2 (MJNH) ... 1988- as felvétel;
A mixet azért készítettem el, mert nagyon szeretem ezt a számot és szerettem volna így együtt hallani. Csodálatos zenedarab, bűnnek tartom hogy a 200 Motels film olyan gyalázatosan (és kijavíthatatlanul) rosszul szól, a nagylemez épp csak egy lehelletnyivel jobb. Szerettem volna hallani az énekszólamot a digitálisan felvett nagyzenekari kísérettel, ami – Zappa ellenérzései ellenére – remek felvétel.
Egy szakasz kivételével az OST felvétel biztosította a tempót, a többit ehhez igazítottam. A három különböző karmester, az egyes részek teljesen eltérő tempói, az improvizatív vagy swinges részek miatt a nyújtás-sűrítés eszközével kellett élnem, ehhez a DAW algoritmusát használtam. Hogy a mixben összepasszoljanak, az LSO was M-S processed for wide soundstage and the others narrowed, and each track gently EQd. Érdekes felfedezés: monóra állítva az LSO szinte teljesen kiesik a keverésből.
Az OST, LSO, és az MJNH (szerencsére) azonos hangnemben voltak, de a 200 M hangja bizonytalan volt a gyenge video/film/DVD átvitel miatt. Más hangnemben is van, gyorsabb, magasabb a mintavételi szint. Ezt korrigálandó a 200M-et felemeltem 48k-ról 50.4k-ra, majd levittem 44.1k-ra a szinkronizálás előtt. Ez segített valamit, de a 200M botrányosan szar hangjával nem sokat lehetett tenni. Ez a sáv így csak néhány, például a szoprán részbe került bele. Az MJNH tempója drasztikusan különbözött a többitől, így erőteljesebben kelett nyújtani, és csak viszonyleg kevés részben hallható.
Vágás és a kapcsolódások:
- Flo & Eddie a rock-dzsem indulása előtti ("They're gonna clear out the studio...") zárszava megvan a 200M és az OST-ben is – az MJNH-ban a koncertzárás miatt a zenekar bemutatása következik, csak az LSO halkul el simán a végén. Az utóbbit választottam.
- A 200M és az OST változatból hiányzik nyolc ütem fúvós-ütős gyors ismétlődő fanfár rész.
- A 200M és az OST változatból hiányzik pár ütem az "And every poor soul..." és a "Reach out your hand..." részek előtt.
- A 200M változatból teljesen hiányzik a "Reach out your hand..."-től a "Lord have mercy..."-ig tartó rész, így ehhez a részhez nincs videóanyag. Ez a teljes számnak úgy egyharmada, ezért az eredeti felvétel 2:35 körül elhalkul, és a film többi részéből vett montázzsal folytatódik. Az eredeti képanyag 4:05 körül tér vissza.
- Az MJNH verzióban egy ütem plusz van a vége felé a basszus 1-3-5 negyedhang menetelésnél (of that bass 1-3-5 quarter-note walkup towards the end).
- Az LSO változatban az aleatorikus szünet után kimarad egy rész és rögtön a "Help the black man..."-hez ugrunk, így a következő ütemnél a nyújtott félhangot egy visszhanggal mesterségesen meg kellett nyújtani.
Apróságok: közben észrevettem, hogy a 200 M-nél világosan az hallható, hogy "ON the terrible functions...", miközben az OST-ben ez hallatszik: "THROUGH the terrible functions”. Annál a résznél tippelnem kellett, hogy "girl with the horse / horns" és "A dog and a hose'll be...," vagy lehet, hogy: "A garden and hose will be..." ...
Támogassátok a zeneszerző örökségét ezeknek a kiemelkedő felvételeknek a megvásárlásával-meghallgatásával:
És hadd hívjam itt fel a figyelmet az Igazi Frank Zappa könyvre (Peter Occhiogrosso társszerzésében), igazán felszabadító olvasmány.
És igen, Ringo Starr játtsza Larryt a törpét, és Keith Moon az Apáca.
Köszönöm hogy meghallgattátok.
Magyarfül: a magyar szöveg a maga teljességében itt olvasható: Roppant komoly.