Akinek volt a kezében, annak gyanús lehet, hogy Az Igazi Frank Zappa Könyv fordítása kicsit sietve sikerült, sőt: a kapkodásban a könyv egyharmada ki is maradt. Nagy unatkozásomban nekiszaladtam, és találtam pár érdekes részt, amit itt alant közzéteszek (lentebb).
A vicces nem is a pár dolog félrefordítása, hanem az olyan alapvető elferdítések, figyelmetlenségek, amik nyilvánvalóvá teszik, hogy 10 perc alatt készült az egész - így sikerült a feketét fehérnek fordítani, a 20-at meg 12-nek. Na ja.
Az Igazi Frank Zappa könyv - részletesen a magyar Wikipédián;
Utógondozott, javított részletek:
- "Én nemtom" - egy kis rész a könyvből.
- Taknyosok a pokolból - egy másik részlet.
- A fakunyhó (Log Cabin)
- Zappa idézetek - némelyik e könyvől;
- C. A. S. H. - Zappa vallást alapít;
- Esti Iskola és Dio Fa - a fociopera;
A félrefordítások (kiemelések tőlem):
JLX fordítás |
javított |
----------------------------- Persze te, Peter, máris körberöhögsz. |
----------------------------- Peter, már most kikészítesz. |
Apám apja ritkán fürdött. A verandán szeretett üldögélni, jó vastagon bebugyolálva. Kedvelte a bort, minden reggel azzal nyitott, hogy megivott két pohár Bromo Seltzert. Nem beszélt angolul, meséit is olaszul mondta – például a mano pelusáról, a szőrös kézről is. |
Apám apja ritkán fürdött. A verandán szeretett üldögélni, jó vastagon bebugyolálva. Kedvelte a bort, minden reggel azzal nyitott, hogy megivott két pohár Bromo Seltzert. Anyám anyja nem beszélt angolul, olaszul is mesélt – például a mano pelusáról, a szőrös kézről is. |
Alul zárt hálóingekben aludtunk |
Flanell, alul zárt pizsamákban aludtunk, |
Megcsinálta a saját, házi készítésű, ötsávos, fél magnetofonját |
Megépítette a saját, házi készítésű, ötsávos, fél-inches magnetofonját |
Fekete szmokingban és csokornyakkendőben ültem a bárszéken |
Fehér szmokingban és csokornyakkendőben ültem a bárszéken |
Nem volt mit ennem, nem volt zuhany, sem fürdőkád, csak egy kis fali csap, ahol éppen meg tudtam mosakodni. |
Se kaja, se zuhany, se kád nem volt, csak egy kis fali csap, ahol éppen el tudtam mosogatni. |
A Sun Village-ből való fekete diákok óriási felhajtást csináltak. |
Rengeteg fekete diák bukkant fel Sun Village-ből. |
Hiba volt. A falusi srácok, látván a Randa Zakósok Gyülekezetét, láncaikkal és teherautóikkal vasabroncsával jöttek sietve, s tekintetük azt mondta: “Fiatal még az éjszaka." (32. old.) |
Hiba volt, mert Village-iek meglátván a Randa Zakósok Gyülekezetét, láncokat és feszítővasakat kezdtek előrámolni a csomagtartóból, s tekintetük azt mondta: “Fiatal még az éjszaka." (47. old) |
Néhány felvételt meg is csináltunk ezzel a módszerrel, azt hiszem, szörnyen hangzottak. |
Néhány felvételt meg is csináltunk ezzel a módszerrel, szerintem fantasztikusan szóltak. |
Az élelem nem volt annyira rossz. |
Az étel nem volt valami jó. |
Én úgy akartam megcsinálni az albumot, mintha antropológiai jellegű felvétel lenne - az ő házában, ahol laktunk. |
Úgy akartam megcsinálni az albumot, mintha antropológiai jellegű felvétel lenne - az ő házában. |
Egész éjjel ébren maradtam, hogy hozzákeverjem a nevetéseket és némi háttérzenét is, hogy teljes legyen a produkció. |
Egész éjjel fent voltam, hogy kivágjam a nevetéseket és hozzátegyek némi háttérzenét is, hogy teljes legyen a produkció. |
Körülbelül negyven fok meleg volt ezekben a napokban. |
Körülbelül negyven fok meleg volt napközben. |
Mesélt nekem egy helyről, amit a Világ Templomának hívnak, és pont jobbra esett a saroktól, ahol laktam. |
Mesélt nekem egy helyről, amit a Világ Templomának hívnak, és pont egy sarokra volt attól, ahol laktam. |
Ne feledjék, Warren Beatty-től Soupy Salesig a showszakma mindenfajta képviselője idejárt, így nem volt szokatlan, hogy valaki játssza ott a menőt. |
Ne feledjék, Warren Beatty-től Soupy Salesig a showszakma mindenfajta képviselője idejárt, így a “Herceg” felbukkanása egyáltalán nem nevezhető szokatlannak. |
és ezért tíz vagy tizenkét év büntetésnek nézhettünk elébe. |
és ezért tíz vagy húsz év büntetésnek nézhettünk elébe. |
A zenekaroknak ott kellett a legkeményebben dolgozniuk, ahol a tulajdonos angolnak adta ki magát. |
Azoknak a zenekaroknak volt a legtöbb melójuk, akik angolnak adták ki magukat. |
A műsorunkba beépítettünk néhány, hallucinációt előidéző, vibráló fényhatást is. |
Elkezdtük kiépíteni a saját köreinket a pszichedelikus világban. |
Egyik reggel feleségemmel, Gaillel felkeltünk, hogy megkeressük Jerryt. A hátsó udvarunkon álló fa ágán lógott a térdein, mint egy denevér, a hálószobaablaktól jobbra. |
Egyik reggel feleségemmel, Gaillel arra ébredtünk, hogy Jerry – mint egy denevér – az udvarunkon álló fa ágán lógott a térdein, pont a hálószobaablakunk előtt. |
Általában mindkét oldalon volt egy sikerszám, ezenfelül hét vagy nyolc “töltelék dal" – ami éppen annyi, hogy kitöltse a szerződésbe foglalt idő minimumát (tizenöt perc). |
Egy album általában a zenekar sikeres kislemezének A és B oldalából, és hét vagy nyolc “töltelék dalból" állt – ami éppen elég ahhoz, hogy kitöltse a szerződésbe foglalt lemezoldalankénti idő minimumát (tizenöt perc). |
és minden cuccot át akarok hozni a Sunset Boulevardról a stúdióba, hogy valami egyedit csináljak. |
és az összes freaket be akarom hozni a Sunset Boulevardról a stúdióba, valami különlegeset szeretnék csinálni |
A Freak Out! végül betört az élvonalba. |
A Freak Out! végül megjelent. |
Detroitban, szintén egy televíziós műsorban arra kértek, hogy csináljunk valami kicsavartat. |
Detroitban, szintén egy televíziós műsorban egy egészen perverzdolgot kértek tőlünk: “tátogjunk az egyik slágerünkre”. |
a második európai turném során a We're Only In It for the Money elnyerte a Grammy-díj dán megfelelőjét. |
a második európai turném során a We're Only In It for the Money elnyerte a Grammy-díj holland megfelelőjét. |
Mindenkinek volt ilyen kellemes élménye, csak arra nem jöttek rá, milyen tetű módon vágják át őket. |
Mindenki olyan marha jól érzi magát “flower-power országban”, csak arra nem jöttek rá, milyen tetű módon vágják át őket. |
Sok ostobaságot hordott össze a sajtó, amikor a Cruising with Ruben & the Jets megjelent, arról, mennyire “meghülyíti az embereket". |
Sok ostobaságot hordott össze a sajtó, amikor a Cruising with Ruben & the Jets megjelent, arról, hogy mennyire “hülyére veszi az embereket". |
Amikor a házhoz értünk, épp egy részeg alak kászálódott ki a kapun. Összevizelte magát, el volt ázva kívül-belül. |
Amikor odaértünk, egy eszméletlen részeget találtunk ott, aki magát összevizelve támasztotta az ajtót. |
“Tételezzük föl, hogy ez egy rosszlány." |
“Játsszuk azt, hogy ez egy koreai baba." |
Christine valamikor a hetvenes években, nem is tudom pontosan mikor, túladagolta a kábítószert a lányoknak |
Sajnos valamikor a hetvenes években túladagolta magának a káítószert – nemis tudom, pontosan mikor. |
“Az öcsénk, Hannes, a szünetben hazament, mert reggel iskolába kell mennie." |
“Az öcsénk, Hannes, az első műsor után hazament, mert reggel iskolába kell mennie." |
Később átkerültem a Harley streeti klinikára, ahol hat hónapig tartózkodtam. |
Később átkerültem a Harley streeti klinikára, ahol a következő hónapot töltöttem. |
- The Real Frank Zappa Book - az eredeti angol változat online (2015-ben frissítve);