Központi Főfürkész:
Helló… itt a Központi Főfürkész… Joe egy különleges, a zeneiparből jövő bűnözőknek készült börtönbe került… értitek… már akiket elkaptak… szörnyű hely, az egész zöldre van festve belül, és a zenészek és a korábbi hivatalnokok felváltva prüszkölnek mosóport és töfködik egymást……na mindegy, amíg bent volt, találkozott egy figurával, aki egy nagyobb lemezcég promóembere volt, úgy hívták hogy Tarfejű Jani… a Töfők Királya…
Tarfejű Janiról mesélek én
sunda a bunda, abunda
sokat beszél, de nagyon hülyén
sunda a bunda, abunda
neki a sunda bunda
a kinte kunta
sunda bunda
Jani megmondta
fussál Jani neki
mégegyszer
sunda a bunda, abunda
fuss neki Jani
mégegyszer
sunda a bunda, abunda
neki a sunda a bunda
a kinte kunta
sunda bunda
Jani megmondta
Jani kalbásza,
barátom
jani kalbásza,
barátom
Jani kalbásza, ettől a szív szakad
Jani kalbásza, elfingod magad
a szív szakad
-fingod magad
ne hajolj be s a segged ép marad
a virslisstandhoz odalebegett
a kezében két virsli megremegett
a mustáros végére rátapadt
így szólt: „vigyázz, le ne spricceld magad!”
fussál Jani neki
mégegyszer
Jani kalbásza,
barátom
fussál Jani neki
mégegyszer
neki a sunda bunda
a kinte kunta
sunda bunda
Jani megmondta
fussál Jani neki
mégegyszer
"Gyüjjön akkor a vaskalbász"
fussál Jani neki
mégegyszer
"Az öltözőhöz öt törölközőt"
fussál Jani neki
mégegyszer
"csapos, egy Koladát és tejet!"
fussál Jani neki
mégegyszer
"mégis inkább.. vizet! Hákétó!"
fussál Jani neki
mégegyszer
"Falkum! vigyél a falkumba!"
fussál Jani neki
mégegyszer
"lesúlyoztam a bőröndömet – te is a tiedet?"
fussál Jani neki
mégegyszer
"neked mennyit súlyzott?"
fussál Jani neki
mégegyszer
"majdnem két kilométer magas!"
fussál Jani neki
mégegyszer
"ez a lány itt baszorkánykodik"
fussál Jani neki
mégegyszer
Központi Főfürkész:
Itt a KÖZPONTI FŐFÜRKÉSZ… szegény Joe. Már nagyon elfáradt a sok behajlástól… pedig mi figyelmeztettük… nem igaz? Oké, Joe… te akartad… itt jön a Nagy Menet...
- A dal John Smothersről szól, aki Zappa testőre volt a hetvenes évektől, és igen speciálisan viszonyult a nyelvhez. Adrian Belewnak van erről egy kedves anekdotája. (a fenti interjú magyar fordítása itt!)
- A dal dobszólamának elemzése itt megnézhető!