Montreux-ben jártunk éppen
A Genfi tó partján
Fel kellett venni a műsort
- Sok időnk nem volt rá
Frank Zappa és a Mothers
Már ezerrel nyomták
Mikor valami őrült
felrobbantott egy petárdát
Lángok az égen
Füst a víz felett
Lángok az égen…
A játékterem leégett
Szörnyű zajjal összedőlt
Funky és Claude ki-be rohangált
kimentettek minden kölyköt
Aztán vége lett az egésznek
De nem volt helyünk még
Svájcban nem maradt már időnk:
Úgy éreztük itt a vég.
De mintha csak ránk várt volna a Grand Hotel
Üres volt, kongón sivár
De a Rolling Stones Mobillal végül
A zenét felvehettük már
Pár vörös fény, pár öreg ágy,
s már egész otthonos a hely
Bármit is hozunk ki az egészből
Tudom, sosem felejtjük el!
Lángok az égen
Füst a víz felett
Lángok az égen…
A fordítás (talán) 2005-ben készült - ld. az Index fórumát!
Az Electronikus Don Quijote című életrajz szerint:
Az európai turné a végéhez közeledett, amikor a csapat Svájcba érkezett, hogy a Montreux-i Casinóban lépjen fel december 4-én, szombaton. A koros és elegáns épület bálterme olyan eseményeknek adott otthont, mint például az Arany Rózsa televíziós díj átadási ünnepsége. Az aznapi fellépés a szezon utolsó rendezvénye volt, mielőtt a Casino bezárt volna télire.
Az 'A Pound For A Brown On The Bus', majd a 'Wonderful Wino', a 'Sharleena' és a 'Cruising For Burgers' egyvelege után a csapat a 'King Kong'-ot kezdi játszani, Don Preston szintetizátora egyre szirénaszerűbben vijjog, amikor valaki a közönségből elsüt egy jelzőpisztolyt, és a plafon elektromos vezetékei kigyulladnak.
Montreux: Fire! - Zappa teljes koncertje meghallgatható
A közönség körében voltak aznap este a Deep Purple tagjai, akik a következő három hétre kibérelték a báltermet, hogy ott vegyék fel következő albumukat. "Másodperceken belül - emlékezett vissza Ian Gillan - minden szikrázott, és a terem füsttel telt meg. Zappa csodálatosan viselkedett: teljesen nyugodt maradt" Miután a közönséget a kijáratok felé irányította, a csapat tagjaival együtt lejött a színpadról, a hangszereket és a felszerelést hátrahagyva, és egy föld alatti alagúton a külső parkolóba vezették őket. "Mindenki meg volt zavarodva," folytatta Gillan, "és miután visszamentünk a szállodába, csak ültünk az étteremben, és néztük, ahogy leég az a csodálatos épület. A lángok 60-80 méterre felcsaptak, és a hegyekből lejövő szél a Genfi-tó felszínére fújta a füstöt - hihetetlen látvány volt, sosem fogom elfelejteni. Ekkor pattant ki Roger Glover fejéből a Smoke On The Water ötlete, amit azon nyomban le is jegyzett egy szalvétára.
Húsz évvel később Frank higgadtan nyilatkozott a slágerlemezzel kapcsolatban, ami az ő balszerencséjének köszönhette megjelenését: "Sajnálatos, hogy a szám megszületéséhez valóban tűznek kellett kiütnie." Frank a szálloda teraszáról nézte a tűzvészt, majd utasította Dick Barbert: "Szerezz nekem jegyet az első amerikai gépre."
"Az eset előtt két vagy három kamionunk is tönkrement," mesélte Barber, "az egyik egy nagy nyergesvontató volt, a keletnémet Autobahnon adta meg magát... merthogy egy héttel azelőtt Svédországban, Malmőben szétfagyott." A szerelőknek sikerült megjavítaniuk a kamiont, de az eset miatt a dániai Odenséből egy napot késett, így az együttes kénytelen volt egy helyi csapat felszerelését kölcsönkérni. "Néhány rakás Marshall, egy kis erősítő és kölcsönhangszerek."
A turné Dick Barber szavaival élve "kész katasztrófa volt". Mivel a teljes felszerelés megsemmisült, köztük olyan hangszerek is, amelyeket kifejezetten a előadott zenéhez alakítottak át, Frank igen erős késztetést érzett arra, hogy - az újabb költségek csökkentése céljából - lemondja a további fellépéseket és visszatérjen Amerikába. Azonban, Mark Volmant idézve, "A banda tagjainak szüksége volt a pénzre, és karácsony közeledett. Úgyhogy Frank végül folytatta."
Pár alternatív fordítás:
- Füst a víz felett - ismeretlen szerző
- Füst a víz felett - Ghyczy Irén, Mr. Basary Group
balint, 2010, augusztus 5 - 18:35