- A Civilization Phase III album "librettója" - az eredeti angol szöveget lásd itt (IINK)!
ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK
1967-ben körülbelül négy hónapot töltöttünk különböző projektek felvételeivel ("UNCLE MEAT", "WE'RE ONLY IN IT FOR THE MONEY", "RUBEN & THE JETS", és "LUMPY GRAVY") a New Yorki APOSTOLIC stúdióban (53 E. 10. st.). Egy nap egy hirtelen ötlettől indíttatva egy pár U-87-es mikrofont raktam a zongorába, letakartam őket egy nehéz drapériával, a pedálra homokzsákot tettem, és meginvitáltam bárki arrajárót, hogy fejét a zongorába dugva szabadon száguldozzon a stúdió mikrofonján keresztül általam bedobott témák körül.
Ez a beállítás napokig a helyén maradt. Ez alatt az idő alatt több órányi (jobbára használhatatlan) felvétel készült. A kaland résztvevői: Spider Barbour (az akkoriban szintén az Apostolic-ban felvételt készítő "CHRYSALIS" nevű rock-banda vezetője), All-Night-John (a stúdió menedzsere), Gilly Townley (a stúdió-tulajdonos srác húga), Monica ( a recepciós), Roy Estrada és Motorhead Sherwood (a "MOTHERS OF INVENTION" tagjai), Louis Cuneo (a tag, aki rendszeresen lejárt a Garrick-színházbeli koncertjeinkre és aki úgy nevetett mint egy idegbeteg pulyka), és néhányan mások.
A párbeszédek egy része - komoly vágások után - a "LUMPY GRAVY" albumra került. A többi évtizedekig várt a hangtáramban a dicső pillanatra, amikor az audiótechnika végre előáll azokkal az technikai eszközökkel, amelyek a feltámadásukat lehetővé teszik.
A "LUMPY GRAVY" albumon a párbeszédek hangeffektusok, elektronikus textúrák illetve a hollywood-i Capitol stúdióban 1966 őszén felvett rövid zenekari darabok közé ékelődnek, a kétsávos szalag - borotvapengés - vágásaival. A folyamat körülbelül 9 hónapot vett igénybe.
Mivel a párbeszédek felvételének mindegyike (az EVELIN, A MODIFIED DOG-ból kölcsönzött kifejezéssel) "összkromatikus visszhangok és más hason területek" birodalmában készült, így a vágások meggyőző összeillesztése az eltérő zajszintek miatt nem mindig volt lehetséges. Ez nagyban korlátozta lehetőségeimet annak az illúziónak az elérésében, hogy az egyes - valójában más és más napokon felvett - karakterek egymással beszélgetnek. Az így keletkezett szövegből alakult ki a zongora lakóinak disznóktól és póniktól fenyegetett életét bemutató ködös történet.
A "CIVILIZÁCIÓ, III. FÁZIS"-ban a zongora lakóiról további részleteket tudunk meg, mellesleg a külső gonosz a legutóbbi találkozásunk óta csak még gonoszabb lett. A zenei anyag zöme Synclavier-darabokból áll (a teljes első rész), a második részben a zene Synclavier (70%) és élő zene (30%) keveréke és itt a zongora-lakók újabb generációja is felbukkan.
Az új lakók (a lányom, Moon Unit, Michael Rappaport színész, Ali N. Askin, a "YELLOW SHARK" felvételeinek asszisztense, Todd Yvega, a számítógépes munkatársam, illetve az Ensemble Modern teljes fúvós-szekciója) hangját egy Bösendorfer Imperial-ban vettem fel az UMRK stúdióban 1991 nyarán. A digitális vágási technológia mostanra elérte azt a szintet, hogy a zavaró környezeti zajok problémáját megoldjuk, így végre lehetővé vált az újabb fantáziák koherens összekapcsolása az eredeti 1967-es felvételekkel.
SZCENÁRIÓ:
A "CIVILIZÁCIÓ, III. FÁZIS" egy opera-pantomim, táncból és a szocio-fizikai kommunikáció más, megmagyarázhatatlan formáiból felépülő koreografált mozgástevékenységekből áll.
A cselekmény folyamatosságát véletlenszerűen kiválasztott szavak, kifejezések, fogalmak szabályozott rotációja biztosítja, ezek többek között (de nem kizárólag): motorok, disznók, pónik, sötét víz, nacionalizmus, füst, zene, sör, és a személyes elszigeteltség számos formája.
Minden szöveg és zene előre rögzített, minden színpadi mozgás - a lehetőségek adta határokig - automatizált, ezek szabályzói digitális kódokként vannak a hangfelvétel mesterszalagjába építve.
A ZONGORA LAKÓI: SPIDER - JOHN - F.Z. - MOTORHEAD - LARRY - ROY - LOUIS - MONICA - GILLY - 1. LÁNY - 2. LÁNY - MOON - MIKE - ALI - TODD - DARYL - JÉZUS
A megszólaló figurák mindegyike túlméretezett álarcot, kesztyűt és cipőt visel. Egy olyan, stilizált hangversenyzongorában élnek, amelyet különböző vastagságú kötelek és kábelek zongorahúrokat idéző színűre festett keresztül-kasul cikázó hálózata jelenít meg, mindezt kubisztikusan ábrázolt rezonátorok, kalapácsok és a hanggerenda feszítői tetézik. Az ezt körülölelő ébenfekete sáv a zongorán kívüli világ határát jelzi.
A díszlet a zongora különböző sarkaiban élő karakterek megszólalásaihoz igazodva mozgatható és átrendezhető, azt az illúziót keltve, mintha a történéseket több különböző képzeletbeli kameraállásból figyelnénk. A zongora felett egy rozzant megafon lóg, ez teszi lehetővéi az F. Z. figurának, hogy a bentlakókat időnként megszólítsa.
A zongora körül elhelyezett mozgatható tablócsoportok jelenítik meg a külvilág számos fenyegetésének azon aspektusait, amelyek elől hőseink e gigantikus zenedobozban kerestek menedéket. A táncjelenetek jó része ezeken a térrészeken zajlik. (Ezeknek mozgó- vagy forgószínpadoknak kell lenni, a gyors színváltások érdekében).
Az itt következők az egyes színek tervezett színpadi eseményeinek durva felsorolása:
1. "Ez a III. fázis"
SPIDER és JOHN felveti az első témát: motorok.
SPIDER: Ez a III. fázis. Ez is…
JOHN: De vegyük először az I. és II. fázist.
SPIDER: Jól van, jól van. Ez az I. fázis…
F. Z.: A közönség egy hatalmas zongorában ül és figyeli, ahogy növekszik.
JOHN: Az emberek a zongorában fognak ülni. Figyelni fogják, hogy a zongora hogy nő.
SPIDER: Figyelni fogják, hogy a zongora hogy nő?
JOHN: Figyelj!...
MONICA: Ebből egy...
SPIDER: Ebből egy újabb Haight-Ashbury lesz... Emlékszel, az micsoda üzlet volt?
JOHN: Az egy jó húzás volt.
MONICA: Ó! Egy igazi vallomás.
SPIDER: Igen... csak annyi volt, hogy az emberek kapualjakban ültek és azzal borították ki a turistákat, hogy folyton azt énekelték, hogy "Merry Go Round! Merry Go Round! Do-Do-Do-Do Do-Do-Do- Do-Do-Do!" mondván hogy "ez a dolguk".
JOHN: Igen, és ez a a te dolgod is!
SPIDER: A dolog lényege, hogy tegyél motort magadba.
2. TEGYÉL MOTORT MAGADBA
Egy yuppie precíziós kiképzőcsapat munkához öltözik: motorizált egyenruháikban előadott táncprodukciójuk a létramászás, a seggrepuszi, a karate-rúgás, az ön-ölelgetés elegyéből áll, ez végül politikába majd gyilkosságba torkollik.
3. "Óóóó, Hmmm"
LOUIS, ROY és MOTORHEAD felfedezik egymást
GILLY: Óóóó, Hmmm, Hmmm.
1. LÁNY: Én is pont azóta vagyok itt. Azóta vagyok itt, mióta, mióta sötét van, azóta vagyok itt.
LOUIS: Hogy kerültél az otthonomba? Ez az én zongorám. Hogy kerültél ide?
MOTORHEAD: Én azt hittem ez az enyém.
LOUIS: Az enyém.
ROY: Mióta?
LOUIS: Már vagy tíz éve az enyém.
ROY: Biztos?
LOUIS: Igen, határozottan.
ROY: Nem, ez az enyém.
LOUIS: Ez egy kis hely, szerintem te nem jól látsz.
MOTORHEAD: Honnan jöttél?
ROY: Lehet, hogy az egy-kilences... Nem, nem lehet, hogy az egy-kilences...
LOUIS: Ezt nem lehetne ezután... És ha megpróbálnád, ha G-ben próbálnád?...
ROY: Hogy kerültél ide?
LOUIS: Az anyám mindig azt mondta: "Rossz fiú vagy, Pulyka Louis. Jobb lesz ha, jobb, jobb lesz, ha E-re mész és ott is maradsz, és nem látsz világot... rossz fiú vagy, mert odacsináltál a fürdőszobapadlóra" tudod?
MOTORHEAD: És feltöröltették?
LOUIS: Nem. Megetették velem.
ROY: Úúúúú.
4. MEGETETTÉK VELEM
1. LÁNY: Milyen, amikor... amikor zongoráznak? Nem bántja a füledet?
LARRY: Nem, találtam egy sarkot.
1. LÁNY: Igen.
LARRY: Igen.
1. LÁNY: Hangszigetelt.
LARRY: Hát, nem igazán hangszigetelt, de annyira nem zavaró, mint kint... belopakodsz.
1. LÁNY: Szerencse hogy ilyen nagy zongorát találtál.
LARRY: Belopakodsz a háta mögött, látod? Végig itt alul, látod? Ide lejössz itt bent és ha elbújsz a sarokban, senki nem talál meg. Látod, nem hallják, mert ki van párnázva.
Az 1. LÁNY és LARRY egy másik részen tűnnek fel.
5. REAGAN BITBURGBEN
A bevásárló-központ tabló hirtelen megváltozik és a Bitburg temetővé alakul át. Ronald Reagan tűnik fel és megkoszorúzza egy SS-tiszt sírját. A színpadot perceken belül náci-disznók és -pónik boldog tánca lepi el.
6. "Nagyon szép test"
ROY és LOUIS megemlékezik Reagan személyes vonásairól. Ezt SPIDER és JOHN kommentálja.
LOUIS: Igen...
ROY: Valahogy hiányzik.
LOUIS: Igen, nekem is.
ROY: Fölmászni rá meg minden...
LOUIS: Nagyon szép teste volt.
ROY: Igen, pedig egy... hát igen.
LOUIS: Kettős személyiség, tudod.
ROY: Ja.
LOUIS: Gondolkoztál már azon, hogy mit csinálhat ott kint?
ROY: De miért ment ki egyáltalán?
LOUIS: Talán...
ROY: Talán fel akart mászni azokra a lovakra... pónikra.
LOUIS: Igen, talán közösülni akart velük!
ROY: Mi?
LOUIS: Közösülni!
ROY: Hát, ha nem karmolják meg.
LOUIS: Igen, igy van. De talán, talán talál egy nagyon szép, egy igazán szép kancát, tudod.
ROY: Egy kancát, igen kancát. Kan-cát.
LOUIS: Egy takonypócot vagy mit, tudod. Valamit ott kint. Biztos lehet ott találni egy szép...
ROY: Takonypóc?
LOUIS: Vagy valamit, tudod? Mit tudom én - egy ló - hiszen emberi lények, becsületes emberi lények. Nagyon szép lakóhely.
ROY: Emberi lányok? Azt mondtad, hogy emberi lányok?
LOUIS: És mielőtt takonypóccá vagy mivé válnak...
ROY: Ezért jöttek a Steinway-be.
LOUIS: Igen, ezért, mert már nem tudtam elviselni őket, tudod. Túl vadak, vadak voltak. Ezért kellett, ezért kellett ide bejönnöm.
SPIDER: Nem érthetjük, mit mondanak egymásnak.
JOHN: Tudom.
7. NAVANAX
Az egyik sarokban egy öreg night-clubot ábrázoló tablón jazzbalett-disznónak öltözött táncosok csoportja próbálkozik valami avantgardszerű előadással, kamu-rock-videó stílusban.
8. "Hogy működik a disznók zenéje"
(benne a Just One More Time a Lumpy Gravy-ről, feketével)
A számos ál-tudományos párbeszéd első darabja.
SPIDER: Azt hiszem el tudom mondani, hogy működik a disznók zenéje.
MONICA: Hmm, ez érdekes lehet.
SPIDER: Emlékszel, hogy nagyon sűrű fényben zenélnek.
JOHN: Igen.
MONICA: Oké.
SPIDER: Emlékszel ahogy a füst mozdulatlan maradt és hogy milyen idegesek lettek amikor megpróbáltuk megmozdítani, igaz?
MONICA: Igaz.
JOHN: Tényleg?
SPIDER: Azt hiszem abban a sűrű fényben levő zene állítja meg a füstöt. Mikor a pónik sörénye hátul valamilyen mozgásba kezd, különösen füsttől vagy gáztól, a végek elkezdenek széthasadni.
MONICA: És nem a széthasadó végek változtatják meg a pónik zenéjének sűrűségét, amitől megváltozik a disznók zenéjének a sűrűsége, amitől megmozdul a füst ami viszont felidegesíti a disznókat?
SPIDER: Nem, ez nem így van.
JOHN: Akkor hogyan?
SPIDER: Hát, ez valahányszor nekiütődik bármilyen energiamezőnek vagy szilárd tárgynak, vagy akár valami olyan könnyedebb anyagnak, mit a füst, először is kikapcsolja a molekuláris mozgásokat, így az lelassul és végül megáll. Ezért áll meg a füst is. Azt észrevettétek, ahogy a füstfelhők összezsugorodnak? Azért, mert a molekulák nagyon közel kerülnek egymáshoz. A hideg fény annyira összezsugorítja, hogy a füst egészen törékennyé válik.
JOHN: A disznók ezért nem akarják, hogy hozzáérjünk.
SPIDER: Látod, amikor a füst ennyire törékennyé válik, és megpróbálod megmozdítani, akkor egyszerűen szétmállik.
JOHN: A disznók meg idegesek lesznek, mert ők, ők ezt a füstöt imádják. Ezért tisztelegnek előtte minden nap.
MONICA: Na, most valami megvan.
JOHN: És, és, és, és ez az alapja minden nacionalizmusuknak. Ha nem tisztelhetik a füstöt minden reggel amikor felébrednek...
SPIDER: Igen, ördögi kör. Ez az.
9. KARÁCSONYI ÉRTÉKEK
Fény lepi el a jobb és baloldali tablókat, mindegyikükön egy-egy karácsonyfa. A baloldalon yuppie táncosokat látunk disznókká alakulni, a jobboldalon ugyanők pónivá változnak. Ahogy a transzformáció befejeződött, a két csoport elhagyja helyét és a harmadik (a bevásárlóközpont) tabló előtt egymásnak esnek.
10. "Sötét Víz!"
A középső tabló újra Velencei beállításban. Míg a zongoralakók a sötét víz jelentését kutatják, JÉZUS a közelben figyel.
MONICA: S-ö-ö-ö-ö-t-é-é-é-é-t v-í-í-í-í-í-z-z-z
SPIDER: Igen, valamit mondani akar...
MONICA: S-ö-ö-ö-ö-t-é-é-é-é-t v-í-í-í-í-í-z-z-z
SPIDER: Tudom... nem nekünk akar valamit mondani... hanem a disznóknak.
JOHN: Sötét víz...
SPIDER: Elfelejtettem... ez...
JOHN: Sötét víz a trágyadomb tetején.
11. AMNERIKA
12. "Hallottad már a bandájukat?"
MONICA: Hallottad már a bandájukat?
SPIDER: Nem, ezt nem értem. A bandájukat... nem értem.
MONICA: Szerintem... szerintem ők sem értik.
SPIDER: Mit? A füstöt?
JOHN ÉS MONICA: A bandát!
SPIDER: Mit nem ért a banda?
MONICA: Te tudtad?
F. Z.: A füst nem mozdul.
JOHN: Van itt valami izé ami ezeket a kijelentéseket teszi.
SPIDER: Igen, ez a...
JOHN: Ez a... ez a... ez a fura hang... folyton mondja ezeket és én... ez... Pont azelőtt gondoltam erre, hogy erről beszéltünk volna... tudod, mintha csak a fejünkből jönne.
SPIDER: Ez vallási babona.
13. VALLÁSI BABONA
JÉZUS kihajol a zongorából, és a süllyedő velencei házakat néhány misztikus kézmozdulattal újra a felszínre hozza. Ezekkel együtt néhány eltorzult, mutáns rákot látunk kiemelkedni.
MOTORHEAD: A rossz zongorában van.
LOUIS: Nem, te vagy a rossz zongorában.
ROY: Nem...
MOTORHEAD: Ez egy Steinway.
LOUIS: De igen!
ROY: Ez nem Baldwin.
MOTORHEAD: Igen.
ROY: Nem is vurlicer.
F. Z.: A nyál csak ennyit bír.
14. "A nyál csak ennyit bír"
Parázs vita arról, hogy vajon miféle zongora is ez. Közben egy távoli sarokban felbukkan egy sír.
SPIDER: A nyál csak ennyit bír.
LOUIS: Megsebesültem. Megégett a bőröm, többször kinyílt a sebem. De jó volt. Ó, de jó volt. És tényleg, tényleg elélveztem.
1. LÁNY: Ó. Más szavakkal, nem is volt... ó.
2. LÁNY: Nem is volt esélyünk, bébi (nevet). Ezek pont jó méretű lyukak.
1. LÁNY: Úgy néznek ki, igen. Tényleg, tényleg.
2. LÁNY: Igen.
1. LÁNY: Tényleg.
2. LÁNY: Ja.
GILLY: És itt egy sír.
1. LÁNY: Igen.
2. LÁNY: Egy sír?
GILLY: Igen, egy sír.
15. BÖLÉNYHANG
Egy korábbi női zongoralakó szelleme emelkedik fel a sírból, táncol a zongorában, majd egy rövid tablószektorbeli látogatás erejéig elhagyja azt (Pán Péter stílusban), hogy végül visszatérjen nyughelyére, a rezonátorhoz.
16. "Valahol máshol"
A szellem visszatértét látva, GILLY a saját zongorarészének zsúfoltságára panaszkodik, de nem tudja, hova menjen.
GILLY: Én valahol... valahol máshol szeretnék lenni. Túl zsúfolt itt már. Hol is szeretnék lenni?
1. LÁNY: Hol szeretnél lenni?
GILLY: Ó, nem tudom.
1. LÁNY: Hol szeretnél lenni?
GILLY: A húrok sokkal jobban tetszenek.
1. LÁNY: Hol szeretnél lenni?
GILLY: (sóhajt)
1. LÁNY: Hm? Hol szeretnél lenni?
GILLY: Ó, olyan nehéz.
1. LÁNY: Hol szeretnél lenni?
GILLY: Nem jut eszembe semmi.
1. LÁNY: Hmm.
GILLY: A zongora, a dob, a húrok.
MOTORHEAD: A húrok olyan csábítóak.
ROY: Ó-ó.
GILLY: Pontosan ez az.
17. ÉLEDJ FEL
GILLY a zongora húrjain lógva, a ránehezedő kalapácsokat vissza-visszaütve egy gyenge öklöt-a-homlokra típusú Martha Graham koreográfia-imitációt mutat be.
18. "Kajak (a havon)"
Most MONICA szaval el egy gyenge verset, ami egy rövid beszélgetéshez vezet a hernyókról.
MONICA: Kajak... a havon... a hegy...
SPIDER: Egy hegy van a parton?.
MONICA: A part alatt.
SPIDER: Egy hegy a part alatt?
MONICA: Igen.
SPIDER: És hogy találtál rá?
MONICA: Ő talált ránk.
SPIDER: A partról jött föl?
MONICA: Nem, nem jött föl. És a hold, a hold fénylett a homokban. És láttuk a havas hegyet.
JOHN: Alulról?
MONICA: Alulról.
SPIDER: Láttad ezeket a hernyókat mint... mintha a sárban volnának?
19. N-FÉNY
Ez a tánc a külvilág pusztulását mutatja be a tudomány gonoszsága, az ökológiai katasztrófák, politikai baklövések, a letagadott igazság és a vallási hülyeség által.
I. Negatív fény
A baloldali tabló most egy őrült tudós laboratóriuma. A tudós felfedezte a negatív fényt és ezzel gyilkolja meg ketrecbe zárt állatait.
II. Az elsüllyedt Velence
A középső tablónál híres velencei házaknak öltözött táncosokat látunk, amint eltűnnek a gyerekesen tomboló "díszlet-víz" hullámai között.
III. Az új világrend
A jobboldali tabló egy sötét város, a lerongyolódott lakók menetelését egyenruhás pónik százada vigyázza
IV. A nektek való élet
A bal tabló most egy tárgyalóterem. A disznók egymást perelik be és nagy zsák pénzekkel jönnek-mennek.
V. Teremtéselvűség
A középső tabló most félreértett bibliai történetek kubisztikus kollázsa Édenkerttel, Noé bárkájával, Szodomával és Gomorrával, stb. Ezeket Disznó és Póni táncosok játsszák el, de mindet egyszerre, ami egy összefüggéstelen finálét eredményez.
VI. Feltámadott
JÉZUS mint valami zavarodott keljfeljancsi pattan ki mindennek a közepéből. A táncosok imádni próbálják, de elzavarja őket. Miután szembesült vele, hogy mit műveltek a példázataival, egy szent kézigránát segítségével megszabadul tőlük, és belép a zongorába.
MÁSODIK FELVONÁS
1. "Bár visszajönne Motorhead"
ROY és LOUIS tovább spekulál a motorokról.
LOUIS: Ó, bár visszajönne Motorhead! Ó-ó, Motorhead... Motorhead... Hol vagy, Motorhead?
ROY: Lehet, hogy megette valamelyik póni.
LOUIS: Igen.
ROY: Talán kint játszik a motorokkal.
LOUIS: Motorokkal?! Motorokkal?... Nem! nem! nem! nem!
2. VILÁGI HUMANIZMUS
A színpad túlsó felén póninak öltözött táncosok egy Keresztény Családi Vacsora elfogyasztását játsszák.
3. "Támadás! Támadás! Támadás!"
ROY és LOUIS kitárgyalja a rákokat.
LOUIS: ÁÁÁÁÁÁ! TÁMADÁS! TÁMADÁS! Támadás, elkapjuk mi... mi... mindegyik pónit vagy... takonypócot vagy mit.
ROY: Hát, csalódottnak tűnsz hogy nem vagyok túl szőrös...
LOUIS: Igen...
ROY: ...Túl szőrös!... he-he
LOUIS: ...ez kemény... ja... (Louie nevet mint egy pulyka)
ROY: ...ezért van annyi rákjuk...
LOUIS: Igen, és...
ROY: ...Egy rakás rák?
LOUIS: A rákok nagyon veszélyesek, élénkek mint a tűz és ahányszor csak végigmész az utcán és amikor én... amikor én ezekről hallottam a, a hangtól, otthon, a zongorámból!
GILLY: Uh, a zongorám... még mindig sötét van... ugyanolyan, mint mindig is volt... Én itt vagyok... (sóhajt) már nem vagyok ugyanaz aki régen voltam.
GILLY: Vagy te vagy itt, vagy én, vagy én nagyon más vagyok
2. LÁNY: ...Mint?
GILLY: (sóhajt)
1. LÁNY: Várj egy kicsit... Én... azok az én baszushúrjaim... és... ö... én... A basszus húrok az enyémek. Ha mi hárman leszünk itt, akkor a basszus húrok nekem kellenek. Erről van szó...
GILLY: (közbevág) Ki vagy te?
1. LÁNY: Itt lakom!
2. LÁNY: Én lakom itt!
GILLY: Ki vagy te?
2. LÁNY: Itt lakom!
1. LÁNY: Én lakom itt!
GILLY: (Sóhajt) Nekem is ez a nevem.
(mindegyik lány sóhajt)
GILLY: Volt már hogy nem itt laktál??
1. LÁNY: Nem hiszem.
2. LÁNY: Nem, egy dobban voltam.
4. EGY DOBBAN VOLTAM
Mindhárom tabló az "Amerikai Gladiátorra" emlékeztető tv-vetélkedőt mutat. Disznók és pónik izgalmas pénzdíjakért küzdenek egymással.
5. "Másik oktáv"
Míg JÉZUS a közelben zavartan vakarja a fejét, SPIDER megadja a maga magyarázatát a világ keletkezésére.
SPIDER: Mi mind... tulajdonképpen ugyanaz a hang vagyunk, de...
JOHN: Csak más oktáv.
SPIDER: Így van. Mi pontosan 4928 oktávval vagyunk a nagy hang alatt.
MONICA: Azt akarod... azt akarod mondani, hogy... hogy az egész világegyetem egy hang körül kering?
SPIDER: Nem, nem kering körülötte; hanem azonos vele. Egy hang.
SPIDER: Mindenki tudja, hogy a fény hangokból áll. A fény, a fény csupán a hang rezgése. Mint minden más.
MONICA: Emiatt az egy hang miatt minden más olyan jelentéktelennek tűnik.
JOHN: És a negatív fény?
SPIDER: A disznók azt használják csörgődobnak, többek között ezért olyan nehéz megérteni a zenéjüket.
6. "Ez nem a CNN"
ALI: I bin grad nei' kimma, und do hob I g'sehn, daß...
STEFAN: Ah, Bayern raus!
MIKE: Nem az ENSZ-ben vagyunk, haver!
DARYL: Scusate un po'. Io non ho capito un cazzo
MIKE: Hé, haver!
(...)
7. "A disznók zenéje"
A jobb oldali tabló visszatér a karácsonyi helyzetébe. Körülötte, mintha vidám karácsonyi dalokat énekelnének, a szent kézigránáttól megsült Teremtéselvűek mint az őrültek énekelnek.
F. Z.: Ma este próbáljátok meg megfogalmazni a disznók zenéjét.
SPIDER: Tudod ha értenénk, talán meg tudnánk értetni a disznókkal is.
JOHN: Nem, ezzel pont az a baj, hogy te a disznók szívjóságára építesz.
SPIDER: Én nem azt mondtam...
JOHN: A disznók végül is csak disznók.
JOHN: Ha el tudnánk mozdítani a füstöt vagy be tudnánk kapcsolni a hideg fényt és összezsugorítani úgy hogy már nem tudnák tisztelni...
SPIDER: Ez... ez tényleg... Egyfajta ellentétes esemény. Régen volt, mikor a disznók és pónik még együtt éltek az emberekkel farmokon... és elértek egy szintet ahol... ahol a disznók... kommunikációképesek lettek. Bevitték és tanítani próbálták őket. Most már akár az óceánban is ugyanúgy élhetnek mint bárhol máshol... Nem szabadulnának meg tőlük, tényleg. Tehát az óceán ugyanolyan kevéssé biztonságos mint bármilyen más hely. Ez történt. Tudod, megpróbálták olyan helyre vinni őket, ahol nem csinálják, de akkor is csinálták.
JOHN: Jak-ot is akartak használni.
SZÁRNYAS DISZNÓ: íí... íí... íí...
SPIDER: Mi ez?
JOHN: Ez a Szárnyas Disznó.
8. SZÁRNYAS DISZNÓ
Míg JÉZUS gitárhangokat próbál utánozni az óriás zongorahúrok kézi pengetésével, a bal oldali tabló (szintén a Karácsonyi pozícióba visszatérve) újra kivilágosodik. A fa mögül mint egy dísz-angyal egy nagy anyakoca-szerű teremtmény emelkedik ki angyalszárnyakkal, s nehézkes táncba kezd.
9. "Rossz az egész"
MOON: Rossz az egész, rossz az egész.
F. Z.: A disznóké a város, a póniké a tévé-állomás te meg egy állásra jelentkeztél.
SPIDER: Némelyiken olyan dzseki van, amit az állatok fényesített külsejéből csináltak. Úgy hívják, hogy bőr.
JOHN: Bőr?
MONICA: Ó, és azok a szűk fekete nadrágok.
SPIDER: Olyan, mint a műanyag, csak állatokból készül.
LARRY: Szomorú, nem?
MONICA: Igen.
LARRY: Egyszer fent, egyszer lent...
(...)
10. FORRÓ ÉS ROHADT
SPIDER: Minél forróbb egy hang, annál rohadtabb a szaga. Úgy találtam, hogy ez az esetek szinte mindegyikében igaz.
MIKE: Miről beszélsz?
11. "Kifolyás belülről"
SPIDER: A kifolyás belülről semleges energiát kelt. Namost ettől lesz a fény vastag. Aztán van ez az átalakító, és ez azt csinálja, hogy fogja ezt a nagyon vastag fényt és beletömi abba a kis kompresszorba ami kiszivattyúzza a vizet és az egész fürdőkádat ebbe a nagy glóriába
F. Z.: A mu mezonok glóriájába.
SPIDER: A mu mezonok glóriájába borítja. A probléma ezzel az egésszel az, hogy épp csak annyit kell csinálni, hogy kivesszülk azt a kis modulátort és... hú...
JOHN: Megfordítja a fázist.
12. "Erről már álmodtam"
GILLY: Erről már álmodtam egyszer.
2. LÁNY: Tényleg?
GILLY: Igen.
2. LÁNY: Akkor te én vagy
1. LÁNY: Igen, így van... mert... Várjatok egy kicsit... ti ketten vagytok én, mert én álmodtam hogy itt ketten vannak. Hallottam valakinek a lélegzését a jobb fülemnél és aztán hallottam hogy valaki köhögött pont úgy, mint én.
SPIDER: Várjatok! Muszáj találnom egy telefonfülkét. Itt van... ah... végre megvan... Most átöltözöm és hirtelen én vagyok a - TAPLÓEMBER!
13. TAPLÓEMBER
14. "Trágya-járatok"
JOHN felvet egy problémát ami az intenzív ásatásban láthatólag aggasztja.
JOHN: Talán a kajak is csak egy nagy hernyó.
MONICA: Ezt nagyon is lehetségesnek tartom.
SPIDER: A hernyók néha megállnak a járatokban.
JOHN: Hol vannak a járatok?
SPIDER: A trágyában.
JOHN: A trágyában?
SPIDER: Igen, láttad a trágyát.
JOHN: De, tudod, amikor én próbálok járatokat ásni a trágyába, mindig rámomlik.
15. MIÉRT NE?
JOHN: És akkor létrákat adhatnánk el nekik, mert kell hogy legyenek létráik, ha be akarnak jutni a zongorába, nem?
SPIDER: Igen, amikor elkezd növekedni.
JOHN: Igen... fölállítjuk őket és... lekapcsoljuk a fényt és fölkapcsoljuk a vöröset.
MONICA: Mit akartok csinálni, a stroboszkópig sülllyedtek, vagy...?
SPIDER: Á, nem, nem.
16. "Tegyünk beléjük egy kis motort"
F. Z.: Tegyünk beléjük egy kis motort.
SPIDER: Tegyünk beléjük egy kis motort.
JOHN: Minden motornak más és más nevet adnék... pedig mindegyik motor egyforma lenne.
SPIDER: Vannak száraz és nedves motorok, nem igaz?
JOHN: Így van.
SPIDER: A dolláros motorok a száraz motorok, ezért amikor azt beleteszik egy félórára, akkor hirtelen nem bírják ki nedves motor nélkül. Így ha csak egy dollárt akarnak költeni, akkor végül vagy ötöt költenek mert mindenképpen kell nekik ez a négydolláros nedves motor.
JOHN: Jó ötlet.
SPIDER: És van egy párás motorunk azoknak akik még bizonytalanok.
(...)
17. "Te most sértegetsz engem?"
(...)
MOON: Arról van tehát szó, hogy nem számít, hogy jutottál oda.
GILLY: Pontosan ez az, szerintem. Tom is... nem, nem de nekem egész más... ö... de szerintem Tom egy emberi lény volt - Tom egy emberi lény... érzésekkel és fájdalommal és boldogsággal, mint bárki más, de Tom csak annyit mutatott nekem
SERC!
SPIDER: Ez egy vemhes koca itt előttem?
SERC!
SPIDER: A sercintésből ítélve, azt mondanám, hogy... átváltoztam pónivá.
18. "A hideg fény generációja"
JOHN: Ugyanolyan jól tudod, mint én, hogy a hideg fény generációja az egészségi és energiaállapotodtól függ.
SPIDER: Bekapcsolom a hideg fényt.
MOON: Nem fogod?
TODD: Nem, egyáltalán nem.
MOON: Nem fogod?
TODD: Nem olyan gyakran, ahogy szeretném.
(...)
19. DIO FA
A zongora külterét most póni-táncosok lepik el, katolikus vallási ruhákat viselve. A Disznó Pápa meghalt. Fejjel lefelé húzzák ki a szekerén. Mindenki az új Póni Pápát imádja, póni-táncosok gyűlnek össze, hogy pompás új szekerén a közönség felé húzzák.
20. "Az lenne a vége az egésznek"
SPIDER és JOHN rájönnek, hogy voltaképpen a saját zenéjüket sem értik.
SPIDER: A saját erőnket zenélésből nyerjük.
JOHN: Így van.
MONICA: Igen... igen.
JOHN: De tudod, tudod mi van?
SPIDER: Mi?.
JOHN: Hiszen a saját zenénket sem értjük.
SPIDER: És számít, számít az valamit, hogy értjük vagy sem? Ha egyszer... erőt ad.
JOHN: Igen de talán jobban belemehetnénk ha értenénk.
SPIDER: Több erőnk származna belőle, ha értenénk?
JOHN: Igen.
SPIDER: Nem, nem hiszem, mert ---- mert szerintem, szerintem az erőnk a bizonytalanságunkból származik. Ha megértenénk akkor megunnánk, és semmiféle erőt nem tudnánk gyűjteni belőle.
JOHN: Tehát ha ismernénk a zenénket és valamelyikük beszélne róla, az lenne a vége az egésznek.
21. GYŐZD LE A KASZÁST
A mennydörgés nyomán a zongorában számos különböző megmagyarázhatatlan szociális aktus veszi kezdetét. A darab a kilenc tétel során folyamatosan változtatja a fókuszát úgy a zongora belsőben egyik helyről a másikra mint a zongora külsőben, egyik helyről a másikra. A történések az aktuális fétiseket jelenítik meg - az életmeghosszabbítást, a fiatalító trendeket, mindezt meditációval, bizarr diétákkal, a tabletta- és algafogyasztással, a kemény aerobikkal, lépcsőzéssel, stb.
22. WAFFENSPIEL
A zongorán kívüli élet folyik tovább - még több esőzéssel, ugató kutyákkal, automata fegyverek tüzével, közlekedési zajokkal, összeomló épületekkel, stb. A KASZÁS, az előző darab táncosainak legnagyobb rémületére (halljuk a kocsijának az ajtaját becsapódni) megérkezik értük. A MÁSODIK FELVONÁST egy permetező-repülő óriás modellje zárja, amint halálos dózist zúdít a közönségre.