romlott a suliban a hírem
azt hittem eddig: az van értem
én voltam korábban ki négy másikat kitesz
de vége ennek – anyám! – hát így velem most mi lesz?
plakát festés volt az este
sasolták: mindenki fest-e
egypár pompom lány úgy felmérgesedett
festettek vagy százat – nekem három sikeredett
azóta is összesúgnak bárhová megyek:
nem sugárzom már a várt iskola-szellemet
romlott a suliban a hírem
azt hittem eddig: az van értem
a városban úgy tudják: helyes futball sztár vagyok
a kocsim menő, jó a séróm, éneklek-táncolok
kedves vagyok udvarias, rendes kiscserkész
nem nyugszom míg vissza nem tér a megbecsülés!
becsülj meg bébi!
becsülj meg bébi!
becsülj meg bébi!
benne idézetként: Le fille aux cheveux de lin (A lenhajú lány - Debussy) és a Petruska (Stravinsky)
A Becsülj meg, bébi a fiatal pattanásos Amerikáról és az őket érő napi megpróbáltatásokról, csapásokról szól. Szerencsétlen, hogy sok fiatal amerikai problémázik az iskolai megbecsültségének elvesztésén. A De Molay az Egyesült Államok egy vallásos ifjúsági szervezete. A pom-pom lány olyan fiatal hölgy aki egész héten krepp-papírcsíkokat vagdos iskola után a pompom nevű tárgy létrehozása érdekében, ami egy krepp-papírból álló pamacs. Miután létrehozta a saját pompomját, elmegy a focimeccsre és a kezében a pompommal magasra ugrál a következő hallhatatlan szavakat skandálva: "We've got a team that's on the beam, that's really hep to the jive. Come on tigers, let's skin 'em alive." vagy: "Push 'em back, push 'em back. We like it, sissboombah." Aztán sört isznak és egy kocsi hátsó ülésén teherbe esnek valakitől. FZ az Absolutely Free Librettóban.