Ez a számláló a poszt nézettségét mutatja. Mindenképp olvasd el ezt a posztot a részletekért.

Hozzászólások

  • Rátosi Milán: A pálfordulások márpedig léteznek: napok óta a Zappa In New Yorkot hallgatom, ez a dal pedig - bár... (2014.10.17. 16:20) Punky odavág
  • mB: Gyönyörűen felzárkózik ez a lemez a többi gitárlemezek közé, mellé: nagyon ott a helye. Megszerett... (2014.10.08. 19:29) Trance-Fusion
  • Rátosi Milán: ejj de szeretem a kamarazenét! Ez az ismeretlen darab tartalmaz foszlányokat a Marquesons Chickenb... (2014.10.07. 15:34) Ismeretlen Zappa-darab: Overture to Uncle Sam (Ascolta)
  • mB: a blog-hu-val igaziból apró bajocskák vannak, de sajnos olyan jellegűek amikre korábban sem kaptam... (2014.10.02. 22:57) Hun lap? Háttérmunkák
  • mB: Igen, ez részint így van, (nagy)rész(i)nt viszont pont nem – és ez utóbbi kezeléséhez pont a wiki ... (2014.09.29. 20:38) The Dark Side of The Moon (fordítás)

Címkék

100%zappa (12) 1963 (1) 1964 (1) 1966 (1) 1967 (5) 1968 (2) 1970 (5) 1971 (2) 1975 (3) 1977 (1) 1978 (2) 1981 (2) 1982 (2) 1983 (3) 1984 (1) 1985 (1) 1986 (3) 1987 (1) 1989 (2) 1990 (3) 1991 (4) 1992 (2) 1993 (1) 1994 (4) 1995 (1) 1996 (1) 1997 (2) 2000 (1) 2004 (2) 2005 (3) 2006 (8) 2007 (8) 2008 (2) 2009 (4) 200 motels (22) 2010 (20) 2011 (46) 2012 (19) 2012 újrakiadás (4) 2013 (31) 2014 (13) 4xmix (3) 60as évek (19) 70es évek (38) 80as évek (23) 90es évek (3) after crying (7) ahmet (10) ajánló (6) anekdota (41) animáció (11) audiofil (3) autogram (4) a zenéről (71) bakelit (12) baltimore (2) bármimás (1) betegség (7) bulvár (28) cd (19) cenzúra (12) dalfordítás (305) dezinfó (12) dili (61) díszkiadványok (7) diva zappa (6) dramatika (30) dvd (4) dweezil (27) dzsessz (15) ed palermo (12) életrajz (17) english articles (15) étel ital (4) évforduló (32) e don quijote (6) film (24) főhajtás (25) fotó (9) francia (2) fülszöveg (39) fzDVD (6) fzfilm (12) fzfotók (39) fzinhungary (3) fzkarikatúra (24) FZkönyv (11) fzrajzok (4) fz 70 (33) fz dokumentumműsor (29) fz feldolgozás (169) gail zappa (20) gitár (5) gitárlemezek (4) gitárszólók (28) grammy díj (7) grande mothers (21) gyász (17) gyűjtőoldal (12) halloween (17) hamburger (3) hangmérnök (9) hangszer (3) hatások (26) honlapfejlesztés (17) honlapok (18) hungarikumok (82) igazi fzkönyv (5) improvizáció (14) interjú (14) irodalom (5) joes sorozat (5) kábszer (12) kalóz (72) képregény (1) képzőművészet (19) kiadatlan (18) klasszikus zene (65) koncertvideók (20) konfliktus (14) könyv (29) kották (17) lemezipar (6) letöltések (70) magyarember (15) magyarzenész (60) magyar sajtó (41) mások zappáról (67) midi (3) moon zappa (10) nemzappa (72) nemzappadal (39) oktatás (4) online zene (175) orosz (2) párhuzam (30) pink floyd (69) politika (48) pop (4) popkult (90) posztumusz kiadványok (34) próba (6) promóanyagok (28) rádió (3) raktár (2) rejtvény (2) rendezvény (2) road tapes (2) rockzene (46) sajátcikk (15) sajátinterjú (4) sajtó (26) sdb (36) sorlemezek (92) synclavier (14) syrius (3) szövegelés (42) tab (5) tánc (4) teljes koncertek (11) tervek (1) tévé (31) the band from utopia (7) turné60as évek (20) turné70 (3) turné70 71 (26) turné72 (11) turné73 (34) turné74 (17) turné75 (3) turné75 76 (14) turné76 77 (7) turné77 78 (11) turné78 79 (11) turné80 (16) turné81 82 (14) turné84 (11) turné88 (32) új kiadvány (21) utazás (3) válogatáslemez (3) vasfüggöny (15) véleményezés (58) ycdtosa (8) yellow shark (11) youtube (21) zappanale (14) zappa budapesten (12) zappa család (22) zappa day (2) zappa emlékzenekar (14) zappa family trust (12) zappa interjúk (77) zappa plays zappa (58) zappa szövegek (42) zenészinterjúk (69) zenésztársak (95) zz későbi cuccok (9) Címkefelhő

Wish You Were Here - magyarul

2011.09.02. 01:00 mB

  1. Őrült gyémántsugár vagy 1. - 13:34
  2. Vár a Gép - 7:31
  3. Gyújts csak rá - 5:24
  4. Bár itt lennél velem - 5:34
  5. Őrült gyémántsugár vagy 2. - 12:31

Őrült gyémántsugár vagy 1.
(Shine On You Crazy Diamond)

http://serenedominic.com/wordpress/wp-content/uploads/2010/08/syd_barrett.jpgaz ifjúságunk te vagy –
maga voltál a nap
őrült gyémántsugár vagy

most nézem a tekinteted
mint az éj elsötétedett
őrült gyémántsugár vagy

hírnév és gyerekkor ütközetében
az acél-vihar elsodort
te akit nevettek, idegenné tehettek
te mártír-legenda, hát gyere és
szórjad a fényt!

te kóros holdkereső, örök titok-leső
őrült gyémántsugár vagy
az éj rejti félelmeid, a napfény elvakít
őrült gyémántsugár vagy

elkoptatott gesztusok, végtelen bánatok -
az acél vihar te vagy
hát tombolj te képzelgő, te furulyás-festő
börtönöd mélyéről gyere és szórjad a fényt!


Vár a Gép
(Welcome to the Machine - TAB)

http://blogol.hu/pikz/vanguard/Wish.jpgszervusz fiam, gyerünk, vár a gép
merre jártál?
de hisz mi mindig tudjuk, merre mész:
a sorba beálltál, teljen az idő
megvolt a cserkészcsapat, játék-hadak
aztán gitárral büntetted anyád
az iskola gáz:
neked „senki nem magyaráz”
hát gyerünk, hisz vár a gép

szervusz fiam, gyerünk, vár a gép
mit szeretnél?
de hisz megmondtuk azt is rég
álmod a nagy sztár
és egy menő gitár
a törzshelyeden pincér vár
és a ház előtt új Jaguár
hát gyerünk, hisz vár a gép


Gyújts csak rá
(Have a Cigar - ének: Roy Harper - TAB)

http://i18.photobucket.com/albums/b148/djlunchboxxx/WP-WishYouWereHere-Back-768x1024edi.jpggyere ide öcsém, gyújts csak rá
sokra viszed még
ez mind a tiéd
itt öröklét vár rád
majd dől a lé és a sok lány
téged imád majd

nagyon tiszteltelek mindig
meg kell mondjam őszintén…
fantasztikus ez a banda
annyira profik vagytok mind
apropó: melyikőtök a Pink?

és tudod miről is szól az egész, mondd?
hogy legyen közel a húsosfazék

az üzlet leállt
a piac megint beállt
kéne a lemezetek már
ezzel tartozunk a népnek
és itt a cégnél is imádnánk

ehet mindenkit az irigység
láttad a listát?
ez ám a kiugrás
tudunk mi ha kell,
tudjuk majd miből lesz a cserebogár

és tudod miről is szól az egész, mondd?
hogy legyen közel a húsosfazék

  • Mindig voltak akik azt kérdezgették tőlünk hogy „melyikünk a Pink”. Rengetegen hitték hogy Pink Floyd az énekes neve, illetve mi vagyunk Pink és a banda. Így jött ez a sor, a való életből. (David Gilmour, 1992 – lásd: Wikipédia)

Bár itt lennél velem
(Wish You Were Here) - a korábbi fordítás-változat itt!

Wish02.jpgNe mondd!...
te könnyen szétszálazod
mi a jó és a rossz
gyönyör és fájdalom?

és hogy zöld réteken
van-e veszedelem
egy mosoly mögött mi van?
tudod-e biztosan?

vajon miért cserélted
szellemekre a hőst
hamura az erdőt
tűzviharra a szellőt

az élet lüktetését
hideg kényelemre
a harcos hétköznapot
egy ketrec főszerepére?

szeretném
ha itt lennél velem
mi ketten elveszetten
evezünk ebben
a lavórban itt

keringünk csak egy pont körül
s mi marad nekünk?
a félelem
- bár itt lennél velem


Őrült gyémántsugár vagy 2.
(Shine On You Crazy Diamond)

nem tudni mi van veled, hol, merre lehetsz
őrült gyémántsugár vagy
tedd csak mit mi nem tudunk, s majd találkozunk
őrült gyémántsugár vagy

és tegnapi fényünk maradékából élünk
az acél vihar repít
gyere te kisgyerek, győztesek vesztese
igazság s káprázat űzője és szórjad a fényt


Wembley, 1974 - Pink Floyd's 'Wish You Were Here' Immersion pack

http://farm1.static.flickr.com/27/55127868_604684ecf3.jpg

Creative Commons LicencMarosi Bálint - a munka a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország Licenc alatt van.

1 komment

Címkék: pink floyd online zene nemzappadal

A bejegyzés trackback címe:

http://frankzappa.blog.hu/api/trackback/id/tr83184827

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben.

Lobra · http://ross-satyr.blog.hu 2011.09.10. 14:28:37

Tetszenek a szövegfordítások, bár hozzáteszem, a Pink Floyd nálam soha nem volt a tetszésem első vonalában. Azt azonban azonnal érezni lehet, hogy a zene és a szöveg hangulata illik egymáshoz. És mindenképpen fejet hajtok a következetes tevékenységed előtt: a jóval több mint kétszáz fordítás önmagáért beszél.